30.4.15

Hummus de cenoura assada




















































Quando era pequena havia lá por casa um remédio milagroso capaz de curar qualquer leve constipação, um remédio tão saboroso que até dava vontade de fingir uma pequena tosse de quando em vez, estou a falar do clássico xarope de cenoura.
O sabor adocicado da cenoura ficou-me marcado na memória graças a este xarope e longe vão os tempos em que apenas comia cenoura por razões medicinais. Agora a cenoura faz parte da minha dieta alimentar de inúmeras maneiras, sopas, estufados, saladas, bolos e até em hummus.

29.4.15

Degustação bio para os mais pequenos/ organic vegetables for the little ones



























Oferecer uma mesa cheia de vegetais e frutas a um grupo de 300 meninos pequenos e esperar que eles comam com prazer não é a tarefa mais fácil do mundo. Mas foi esse o desafio que a Bio Habitusme propôs para a semana biológica da Escola Francesa. Confesso que no início estava bastante incrédula, sempre tive a ideia que os miúdos não são grandes amigos dos verdes, para minha surpresa os pequenotes foram bem mais receptivos do que estava á espera. Estavam deliciados com as cores e foram abertos a provar novos vegetais, claro que com a qualidade do produto não foi difícil conquista-los. Uma mesa cheia de cor e texturas, se com este evento conseguimos que mais uns quantos meninos passem a “rapar” o prato no que toca a verduras sinto que nosso trabalho foi cumprido.

Giving a table full of fruits and vegetables to 300 little kids and expect them to eat and most of all enjoy it is not the easiest task in the world, at least I thought so. But that was exactly what Bio Habitus challenge me to do in the bio week at the French school here in Oporto. I had this idea that kids are not the biggest fans of the “greens”, so the challenge was on; I chose a bunch of different vegetables and fruits of the Bio Habitus product list and just cooked in different ways to make it more appealing. I was actually surprised by the children response, they ate and try new things, if by this we got more kids to join the green team I was work was done.

28.4.15

Bolachas recheadas com nutella/ nutella filled cookies
















































Bom dia a todos! Espero que estejam preparados para uma boa dose de nutella pois é isso que está prestes a acontecer daqui a pouco. Já perdi a conta do número de vezes que juntei bolachas com nutella e resulta sempre, mas desta vez experimentei algo diferente, já perceberem onde quero chegar – colocar o creme no interior da bolacha. Aparentemente são apenas umas bolachas com pedaços de chocolate mas após uma dentada surge a surpresa. 

Good morning everyone! Hope you are prepared for an indulgent nutella recipe because that is what’s about to happen. I have tried before cookies and nutella and somehow it always work, but this time I tried something different; you can see where I’m going – place the cream inside the cookie. Outside looks like a normal chocolate chip cookie but after a bite comes the surprise.



























27.4.15

Couve-flor roxa assada/ Roasted purple cauliflower

























































Depois de ter esta linda hortaliça na minha cozinha acho que vou deixar de comprar flores frescas e vou começar a decorar com couves-flor roxas, fiquei deslumbrada com a cor! Parece que a natureza nunca deixa de me surpreender - é bonita por fora mas também muito saborosa por dentro. 

After I had this cauliflower laying on my kitchen for a couple of days I realized I could stop buying fresh flowers and start to decorate with purple cauliflower, I was amazed by the color is just so pretty! But also very tasty.

24.4.15

Bolo macio de chocolate/ Soft chocolate cake























































Todas as mães são heroínas, enfrentam o mundo e cuidam dos filhos sem pedir nada em troca. Fiz este bolo para celebrar o aniversário de uma mãe muito especial, uma mãe lutadora, trabalhadora e com muito amor para dar. 

Moms are true heroes; they take care of their own and don’t ask anything in return, just pure unconditional love. I had the pleasure to bake this cake to a very special mom, a fighter and hardworking mother with lots of love in her heart.

22.4.15

Pasta com abacate e bacon/ avocado and bacon pasta

























































Não vou esconder adoro pasta, quase de todas as maneiras e acredito que podia comer todos os dias…ou quase todos os dias! Se são daquele tipo de pessoas que adora misturar fruta com salgados tenho boas notícias, esta receita é para vocês. O contraste do creme macio de abacate com o crocante do bacon faz com que este prato resulte, nesta maré de boas notícias tenho mais uma: é simples e muito rápido de preparar, convencidos? Vamos a isto!

I won’t lie I’m a pasta lover all the way; I could eat every day…or almost every day! If you are the type of person who likes to mix fruit and savory I have great news: this is a recipe for you. I particular found of the mix of the creamy avocado with the crispy bacon, that’s what makes this dish work. By the way I have some more good news: this is a super easy and really quick recipe, let’s go for it!

21.4.15

Locomotiva

















































































A cidade do Porto está em constante transformação e o projecto Locomotiva é mais uma prova disso, um espaço de eventos e intervenções na zona da estação de São Bento, uma zona muito bonita que em tempos esteve um pouco esquecida mas que agora ganha nova vida. Entre Dezembro de 2014 a Junho de 2015 a locomotiva está em andamento, no domingo passado fui até lá para aproveitar a tarde sol com boa música. 

The city of Oporto is always changing, growing and rebirthing; the Locomotiva project is the living proof of that, this project is situated at the old central station of São Bento, a beautiful area of the city which has been a little forgotten, now has a new life and a special arts venue.
Between December 2014 and June 2015 the art and culture trains are on the move and last Sunday I spend the most wonderful afternoon there. 

20.4.15

16.4.15

Espetadas de mini-panquecas/ Mini pancakes on a stick






















































Escusado será salientar que o brunch está na moda e se há moda da qual apoio e sigo com grande entusiasmo é um bom brunch ao fim-de-semana! 
Nos últimos meses tenho feito bastantes festas de aniversário em formato brunch, um bom compromisso para quem tem crianças pequenas ou gosta de desfrutar da companhia dos amigos à luz do dia. 
Ora brunch que é brunch tem que ter panquecas, mas podem não ser a coisa mais prática de comer nunca não se está sentado e munido de faca e garfo. Estas espetadas são perfeitas para uma festa e muito mais fáceis de saborear.

Brunch is definitely a trend and I absolutely support it, I’m always in for a good weekend brunch! 
For the last couple of moths I’ve catered a lot of birthday brunch parties, it seems like the perfect plan for parties with small children or people who prefer daylight gatherings. 
A good brunch needs some homemade pancakes, although and can be a little tricky to eat when you are on a stand-up party; So, I guess this is a great way to serve pancakes on a brunch party.

15.4.15

Pasta com legumes assados/ Roasted vegetables pasta




















































Bom dia a todos! Chegou a hora de partilhar mais um prato saudável, afinal a vida não é feita apenas de docinhos e facadas na dieta, apesar de saberem muito bem de vez em quando. Durante a semana tento fazer uma alimentação mais cuidada mas nem sempre é fácil, por vezes a falta de tempo ou de imaginação prevalecem sobre as escolhas certas. Por isso há que ter uns truques na manga, quem disse que comida saudável não pode ser fácil? Este prato prova isso mesmo. 

Hello guys! It’s time for another healthy dish, unfortunally life isn’t all about sweets and “bad for you” snacks, even though they taste so great once in a while. During the week I try to keep a healthy food routine, not always the easiest task, sometimes the lack of time or imagination gets the best of me. So I have a few tricks hidden under my sleeve, like this yummy vegetable pasta, a great and easy nutritious meal.

14.4.15

Bolhão de Pedra e Cal


















































Fui fazer compras ao Bolhão em muito boa companhia, com o José Crispim o talentoso fotógrafo que está por detrás do projecto De Pedra e Cal. Entre legumes e flores tivemos tempo para tirar algumas fotografias e conversar com algumas das vendedoras. Para mim o Bolhão é um mercado quase mágico e as fotografias do Zé ilustram isso mesmo.
Sigam o De Pedra e Cal aqui e aqui

I went grocery shopping at Oporto local market- Bolhão. José Cripim, the talented photographer behind the project De Pedra e Cal went with me. Between fresh fruit, vegetables and flower we had the time to take some shots and chat with the local sellers. For me this market is such a magical place and José’s photos showcase it beauty. 
Follow De Pedra e Cal here and here

13.4.15

Bolo de chocolate e maçã/ Apple and chocolate cake






















































Quase toda a gente já passou umas horas no Ikea, é fundamental para quem gosta de decoração e tem um orçamento a respeitar. Para mim existem duas paragens obrigatórias: a secção de cozinha e o supermercado, aposto que não ficaram surpreendidos com as escolhas. Há uma semana atrás lá fui eu comprar umas coisas giras e dar uma voltinha ao supermercado sueco, um monte de bolachas chamaram-me a atenção: bolachas de maçã e chocolate. Pensei para mim mesma “Ora aqui está uma combinação que nunca me tinha ocorrido”. De regresso á cozinha e com um cesto de maçãs mesmo à mão de semear, meti mãos à obra e aventurei-me neste bolinho. Obrigado Ikea pela inspiração.

Almost everyone has it shares of Ikea shopping; I mean is almost inevitable if you are an amateur decorator on a budget. I always have two mandatory stops: the kitchen and the grocery, not a big surprise there. The other day I went to the ikea store to buy some kitchen supplies, of course the trip ended on the grocery area, while there I caught my eye on a particular cookies, actually apple and chocolate cookies. I grab a pack and thought to myself “here is a flavor combination I haven’t tried”. I returned home and went straight to baking, a couple hours later I come up with this cake. Well, thank you Ikea for the inspiration.

9.4.15

Quinta da Conchada
























































Sabe muito bem quebrar a rotina e visitar sítios novos, mas quando estes sítios envolvem uma vista maravilhosa sobre o rio e boa comida sabe ainda melhor. A esplanada do restaurante da Quinta da Conchada é um espaço paradísico em Penacova, onde parece que o tempo passa mais devagar e o ar cheira a natureza. 

Need to less to say that visit new places and break the routines is a blessing, especially when involves a beautiful view of the river and some amazing food. The balcony of the restaurant of the lovely Quinta da Conchada in Penacova resembles paradise, it seems time moves slowly and the air smells like fresh picked green leafs.

8.4.15

Salada de ovo com rúcula, estilo Americano/ American style egg salad

























































Quem gostar de ovos por favor ponho o braço no ar, no meu caso tenho de levantar os dois braços, adoro ovos – cozidos, estrelados, escalfados, mexidos, de todas as maneiras. Por isso, como apaixonada por ovos acho que descobri a minha nova maneira favorita de os saborear, esta salada simples e muito fresca é perfeita para estes dias de primavera. 

If anyone out there is an egg lover please raise your hand, on my case I do have to raise both hands, this is to show how much of an egg lover I really am. Love them in all shapes and forms, boiled, fried, scrambled, you name it; well I found a new favorite way to eat them, this egg simple American style egg salad is simple but really fresh, just perfect for this spring days.

7.4.15

Novos ajudantes nos Petiscos e Miminhos/ New helpers on the PeM team

























































Aqui pelos Petiscos e Miminhos temos tidos cada vez mais eventos e de maior dimensão, este ano começou da melhor maneira. Mas mais trabalho significa que precisamos de mais mãos para ajudar, para além da minha super ajudante e provadora oficial Joana Alves (de quem já vos tinha falado) chegou a altura de dar as boas vindas a mais dois colaboradores na equipa, apresento-vos a Ana e o Eduardo. 
A Ana e o Eduardo estrearam-se no evento Start Up Pitch Day organizado pela UPTEC, no total serviram cafés e bolinhos, entre outras coisas boas, a mais de 500 pessoas, uma bela maneira de começarem, quanto a nós gostamos de os ter por lá. 

The PeM catering business is growing, more events with more guest and I couldn’t be more happy. Never the less, more work means we need more hands, so we welcomed to the team two new members Ana and Eduardo, who worked long side me and my special helper Joana Alves (who I have already talked about). 
Ana and Eduardo started for PeM for the event Start Up Pitch Day organized by UPTEC, they served coffee, muffins and other goods to more than 500 people, nice way to start. Well, we love that they accepted the challenged.

6.4.15

Muffins de morango e chia/ Strawberry and chia muffins

























































Olá a todos! Depois de um fim-de-semana cheio de docinhos será que há espaço para mais um? Bem me parecia que sim. 
Nem sempre há tempo para comprar pão fresco para a mesa do pequeno-almoço, daí estes muffins serem um excelente plano b, fazer um tabuleiro ao fim-de-semana e guardar alguns no congelador é o meu plano de ataque (podem ser congelados até 2 meses). Depois é retirar do frio e deixar a descongelar durante a noite, no dia seguinte basta fazer uma chávena de café e saborear.

Hi everyone! After a great Easter weekend is anyone in the mood for one more sweet? I thought so. 
Breakfast are a big thing around here, but during the week not always I have the time to put some fresh bread on the table, so I had to develop a plan b. You can see where this is going; muffins are my plan b, especially these which have fruit and seeds. When I have time I bake a muffin tray, eat some on the day but also keep some on the freezer (they last up to 2 months), than whenever I’m on the mood I defrosted overnight and voilà, fresh homemade muffins for breakfast.

1.4.15

Arroz selvagem com legumes, cogumelos e molho de soja/ Wild rice, vegetables, mushrooms and soy sauce


























































Como já devem ter percebido pela escassez de receitas de inspiração asiática aqui no blogue que cozinha oriental não é o meu forte. Mas mesmo assim, por vezes sinto vontade de me aventurar por esse mundo desconhecido, um admirável mundo novo. Recentemente dei por mim a tirar um wok da gaveta e a agarrar o molho de soja cheia de convicção, o resultado superou as minhas expectativas daí esta receita vir parar aqui.

As you might have notice by the lack of Asian inspired recipes on the blog that oriental cuisine is not my forte. Never the less, sometimes I do feel the urge to explore this unknown world and get out of my comfort zone. The other day I woke in the mood for asian food so I give it a change by grabbing some soy sauce and a wok. The end result was surprising and better than I could predict it so I figured that deserved a post on the blog.