Mostrar mensagens com a etiqueta Favorite Places. Mostrar todas as mensagens
Mostrar mensagens com a etiqueta Favorite Places. Mostrar todas as mensagens

19.9.16

Os 36 anos da Sincelo


A gelataria Sincelo celebrou os 36 anos de vida! São muitos anos a fazer gelados deliciosos e pessoas felizes. Sou uma cliente assídua, desde muito cedo que passo por lá para comer uma bola de gelado de avelã, ou iogurte, ou mirtilo, ou tudo junto, porque não?
Como devem imaginar fiquei muito convite para participar na festa de aniversário, é uma honra para qualquer cliente frequente (no meu caso muito frequente!)  e habitante da cidade, afinal este espaço já faz parte da história do Porto.
Mas já chega de palavras, aqui ficam as fotografias do evento.

9.6.16

Gnration
























































Já algum tempo que queria visitar o Gnration em Braga, um espaço com uma arquitetura singular onde o cinzento se funde com o orgânico.

For a while I’ve been curious about the Gnration in Braga, a cultural place with a peculiar architecture, and a mix palette between grays and greens.

11.5.16

Brera Design District
























































Mesmo no centro de Milão encontra-se uma das zonas mais charmosas da cidade – a Brera. Por aqui pode-se descobrir galerias de arte, lojas invulgares e novos projectos, para além de boa comida, claro!

Right at the heart of Milan it’s located one of the most charming areas of the city – the Brera district. The neighborhood is famous for its art galleries, alternative shops and great project and, for course, lots of good food!

14.4.16

Dulce de Leche Boutique
























































Em Valencia, no bairro de Ruzafa conheci o café boutique mais bonito de sempre!
At Valencia, to be more exact at the Ruzafa quarter I found the prettiest boutique cafe ever!

4.4.16

Bienvenidos a Valencia
























































Cidade da paella, las fallas, Calatrava e do bom tempo. Fui pela vez a Valencia no início de Março, chegamos num dia quente de sol e assim continuou o resto dos dias, comemos muitas tapas e bebemos Horchata. Foram mesmo férias, daquelas a sério, com sestas, festas e boa comida! 

Valencia is known for the paella, las fallas, Calatrava and its sunny weather. This was first time at the city, we arrived on a hot day and stayed like that for the rest of the time, ate a lot of tapas and drunk horchata. It was a good vacations, that kind of vacay with siestas, party and good food!

29.3.16

Petiscos para a Oh!Mag na Daily Day Porto/ Catering for Oh!Mag at the Daily Day Porto























































A revista OH!Mag celebrou um ano de vida – Parabéns OH!Mag – numa loja bonita no coração da cidade, a Daily Day Porto. Nós, claro está, servimos os petiscos. 

OH!Mag celebrated its first anniversary – Congrats OH!Mag- the party took place in a beautiful store right in the downtown historic center, the Daily Day Porto. We catered the food.

21.3.16

Matilda Café Cantina
























































Livros, boa comida e um atendimento muito simpático. A Matilda Cafe Cantina é daqueles espaços que nos cativam mal entramos, parece que estamos na casa de uma avó num lugar sem tempo e não na cidade de Madrid. Se por acaso estiverem pelas redondezas passem por lá para beberem uma limonada com gengibre e uma tosta de tomate e queijo. 

Books everywhere, good food and nice people, The Matilda Cafe Cantina is one of those places that gets in your heart when you walk in, it looks like a grandmother home in a place far away but in fact we are at the center of Madrid. If, by any chance, you find yourselves nearby came in to enjoy it.

3.2.16

Mercado dos Lavradores
























































Sempre que visito uma cidade tenho uma paragem obrigatória: o mercado. Podemos perceber muito sobre as suas tradições e costumes através dos seus mercados. Quais as frutas da época, os peixes que por lá existem e o pão típico da região, entre outras coisas. Em Dezembro visitei o Funchal, na ilha da Madeira, logo no primeiro dia fui passear para o Mercado dos Lavradores.

25.1.16

Alsur café Barcelona






















































Barcelona está cheia de espaços bonitos com comida saborosa, aliás eles estão em todo lado e o difícil mesmo é escolher. Na minha curta estadia tive a oportunidade de experimentar alguns, este foi um dos meus preferidos. Um espaço cheio de cor, boa comida, empregados simpáticos e brunch a qualquer hora por um preço bem simpático. Doses generosas e um wi-fi rápido dá vontade de “acampar” por ali durante umas horas.

Barcelona is known for it cool places with good food, in fact hard are to choose with so much to offer. During my short stay in the city I had the opportunity to try a few; this was one of my favorites. A lovely cafeteria, great food, nice waiters and brunch at any time of the day; the café is warm, they serve so much food and Wi-Fi is really fast, I could live there.

11.1.16

Madeira
























































Tive a sorte de passar os últimos dias do ano passado na ilha da Madeira, já tinha estado lá em pequena mas confesso que não lembrava de quase nada, portanto foi como se fosse a primeira vez. Não tinha grandes expectativas mas vim encantada com este pedaço de Portugal. As ruas são caricatas e cheias de personalidade, a comida é deliciosa (aiii, bolo do caco com manteiga de alho) e os Madeirenses muitos simpáticos. Há sensação de tranquilidade e boa vida, talvez seja do clima ou da poncha mas o tempo parece passar mais devagar!

I was lucky to enjoy the last days of the past year on Madeira Island, I’ve already been there as a little girl but I didn’t remember much so it was the first time there. I didn’t have any expectation but I truly feel in love with this piece of Portugal. The streets are beautiful and full of personality, food is delicious (the traditional bread with garlic butter is to die for) and the people are very nice. There is a feeling of peace and calm on the air, maybe it’s the weather or the poncho but life seems easy going there!

23.11.15

Kinfolk Progressive Workspaces Oporto

















































































Este post já conta com alguns meses de atraso, foi em Maio que a Kinfolk e a De Alma e Coraçãoem conjunto com a S.P.O.T. organizaram uma visita por espaços de trabalho aqui no Porto.
O dia foi passado a passear pelas ruas da cidade a conhecer novos projectos e as pessoas que estão por detrás dos mesmos. 

This post is actually about a special day from a few months ago, in May Kinfolk and De Alma e Coração with the help of S.P.O.T. organized a visit to some work spaces here in Oporto.
Walking around the city and meeting new projects as well as the people who stand by them was the premise of this journey.

2.9.15

Maria Bôla





























Para quem gosta de bôlas de lamego tenho boas notícias, brevemente o Porto vai ter uma bolaria; um espaço encantador totalmente dedicado a esta iguaria. As variedades são muitas: bacalhau, frango, mista, alheira e espinafres e até uma variante doce.
A Maria Edite pediu-me ajuda com o empratamento e a apresentação dos produtos, passamos uma tarde a experimentar e a analisar os diferentes pratos e petiscos do menu, ainda houve tempo para petiscar um pouco. 
Estejam atentos porque vai valer a pena saborear os miminhos da Maria Bôla.

20.8.15

Tincal Lab





























O que acontece quando se juntam duas joalheiras contemporâneas na Rua de Cedofeita? Nasce um novo laboratório de joalharia no Porto. A Ana (Ana Pina Joalharia) e Telma (Wek) juntaram os trapinhos e criaram o Tincal, um espaço de trabalho, mostra e cowork no centro da Cidade. Recentemente visitei o Tincal, foi muito inspirador observar a Ana a trabalhar e aprender um bocadinho sobre a arte da joalharia. 

What happens when two talented jewelers get together at one of the busiest street on town? A jewelry lab is born. Well, Ana (from Ana Pina Jewelry) and Telma (Wek) embraced a new exciting project: the Tincal – a workshop, cowork and office. Recently I paid the ladies a visited, it was so inspiring to watch Ana at work and learning a bit this beautiful craft.

10.8.15

Mesa 325
























































Continuo a descobrir novos espaços no Porto, contudo a Mesa 325 não é uma descoberta recente, apesar de já ter visitado o local algumas vezes ainda não tinha tido a oportunidade de partilhar fotografias aqui no blogue. Mas mais vale tarde que nunca e este é um daqueles espaços que merece ser visitado e apreciado!

I keep finding new favorite places in Oporto, but today is all about Mesa 325, I actually found it some months ago but never had the change yet to share picture. Well, here it is! 

5.8.15

Armazém

















































Por definição um armazém é um local onde se guardam coisas que não têm utilidade diária ou coisas que simplesmente já não queremos, por norma é um espaço frio e inóspito. Ora este armazém é justamente o oposto, é um espaço convidativo, convida a estar e a observar. Está recheado de objectos bonitos e trabalhos interessantes á vista de todos.

By defenition a storage room is a cold and unfriendly place, it’s simply there to keep old objects or things that don’t have a regular use. This Armazém (translate to storage room) is just the opposite, it is a welcoming open space, filled with beautiful things and interesting art work, it makes you want to be in and enjoy it. 

27.7.15

Urban Market by Portugal Lovers














































































Há uns domingos atrás fui passear pelo Urban Market, um mercado cheio de vida e cor organizado pelas queridas Cintia e Pipa, mulheres de garra que dão tudo por este projeto. Um novo corte de cabelo pelos Anjos Urbanos, comer um gelado artesanal ou experimentar um novo vestido são algumas das coisas que se podem fazer por lá. É inspirador ver que a cidade do Porto está cheia de atividade e de pessoas talentosas.

A couple of Sundays ago I spend an afternoon at the Urban Market , a artistic market full of live and color organized by the lovely Cintia and Pipa, great women who work hard to run this Project. Getting a new hair cut, eating a homemade ice cream or trying new clothes is some of the things to do at this market. It’s inspiring to see such talented people.

20.7.15

Domingos no jardim/ Sunday sessions






















































As Sunday sessions voltaram, tardes de domingo no jardim com música, feirinha e comida boa. Durante os meses de calor a organização deste projecto levam-nos a diferentes jardins da cidade do Porto. Parece-me uma boa maneira de aproveitar as tardes de domingo!

Porto Sunday sessions are back, live music, flea market and amazing snacks. During the summer months you can enjoy the Sunday afternoons in one of Porto gardens, every moth is a different one. A great way to spend a Sunday afternoon! 

9.7.15

Verde pistachio













































Como grande apreciadora de gelados não podia deixar de partilhar com vocês a gelataria mais bonita que conheço: Verde Pistachio.

As a big, big icre cream lover I have to share with you the most beautiful ice cream shop I know: Verde Pistachio.

23.6.15

Ghetto



















































O Ghetto é para mim uma das zonas mais bonitas de Roma, foi criado em 1555 e destinava-se a alojamento de judeus, encontram-se junto ao rio Tibre, a área consiste apenas em 4 ruas, uma área bastante pequena dado que em certas alturas da história chegou a acomodar milhares de pessoas. No passado era uma zona muito pobre e restrita, hoje em dia as ruas do Ghetto estão repletas de habitantes caricatos, turistas e bons restaurantes, aliás um dos melhores sítios para comer na cidade, é conhecido pelas carcofi alla gudia (alcachofras fritas) e pelos doces tradicionais.

The Ghetto is one of my favorite parts of Rome, it was establish in 1555 and was destined for Jewish habitants, is situated near the Tiber River and is quite a small area, around 4 blocks and in certain times of history the Ghetto accommodated thousands of people. Although in the past it was a poor and restrict area nowadays the streets are full of warm locals, tourists and the best restaurants in Rome, specially known by the amazing carcofi alla gudia (fried artichokes) and traditional sweets.

16.6.15

Up Street Porto





















































Será que ainda é muito cedo para pensar no fim-de-semana? Talvez sim, mas como programas não faltam na animada cidade do Porto deixo já uma sugestão para apontarem na agenda.
O edifício Axa, na Avenidade dos Aliados, está a acolher um mercado de Arte Urbana – o Up Street Porto - uma mostra mas também venda de obras de street art e ilustração. A seleção dos projetos é a melhor, e encontrei coisas muito interessantes. A entrada é grátis e a vista através das grandes janelas do edifício fazem com que a experiencia seja ainda melhor.
As portas vão estar abertas nos dias 19, 20 e 21 entre as 17h e a 1h.

Is it too early to start making plans for the weekend? Maybe yes, but there is no harm in planning ahead, well if you are going to be on the Oporto area a have a suggestion.
The Axa, a historical building at Avenidas dos Aliados in Oporto, is the venue for the Up Street Porto - an exhibition and street art/ illustration market. The selection is great and I found very interesting projects and some amazing work. The entrance is free and the view from the building windows makes it worth the visit.
The doors will be open nest Friday, Saturday and Sunday (19, 20 and 21) from 5 p.m until 5 a.m.