30.11.14

Ultimamente/ Lately

…segundo o meu instagram
…according to my instagram







































Novembro está quase a terminar, inesperadamente foi um mês bastante animado: novos projectos, muitos aniversários, festas e bolos. 

November is coming to an end, usually is quite calm and uneventful but this November was truly exciting new projects, lots of birthdays, parties and cakes.

27.11.14

O brunch na Visão/ Our brunch on a magazine































É verdade o brunch dos Petiscos teve direito a destaque especial na revista Visão, não podia estar mais orgulhosa! Para quem não sabe o Brunch no Breyner 85 é um dos projectos regulares dos Petiscos e Miminhos, acontece todos os sábados entre as 13h16h, com um buffet preparado com muito amor e carinho mais duas bebidas á escolha (por 10 euros).

Our brunch has featured in the Portuguese magazine Visão, I couldn’t be more proud! This is one our regular projects, it happens every Saturday on Breyner 85 between 1 p.m and 4 p.m. It’s buffet brunch, prepared by yours truly, that includes 2 beverages (price 10 euros).

26.11.14

Nutella mousse

























































Há receitas complicadas, outras menos complicadas e depois há as simples. Ora esta é, provavelmente, a receita mais fácil (ênfase na palavra fácil e muitos pontos de exclamação) e mais saborosa (novamente ênfase na palavra saborosa) que alguma vez fiz. Com apenas dois ingredientes, sim leram bem dois ingredientes, consegue-se uma pequena maravilha! 

Some recipes are quite complex, others are just a bit challenging and then are those which are really simple. Well, this is the easiest recipe I’ve come across (emphases on the easy) and surprising good (again lots of emphases on the good part). Not all dishes have to be complicated and full of ingredients and different processes. This two ingredient mousse is just amazing!

25.11.14

Love sweet love

























Quem gosta de fazer bolos, bolinhos e bolachas, como eu, também gosta de caixas bonitas para colocar esses bolos, bolinhos e bolachas. Com o Natal ao virar da esquina (pois é o tempo passa a voar) tenciono oferecer alguns dos meus miminhos às pessoas que me são queridas e encontrei as embalagens perfeitas. Se alguém desse lado pretende fazer o mesmo e ainda não sabe como embalar ou embrulhar sugiro que façam uma visita ao site do Love Sweet Love
Estas são as algumas das minhas caixinhas preferidas: 

Whomever has a baker spirit and enjoys baking cakes and cookies has to have cute little box to place those cakes and cookies. Well, Christmas is around the corner so I’m already thinking about homemade Christmas gifts and lucky enough I found the perfect packaging from the site Love Sweet Love. If you are planning to make some homemade baking gifts make sure to visit this store.
These are some of my favorite pieces:

24.11.14

Pão de milho, queijo e manjericão/ basil and cheese corn bread





















































Segundo um estudo americano, cujo nome do instituto não me recordo, não existe qualquer relação entre comida e sensações de conforto. Assim, estes cientistas refutam o termo “Comfort food”, pois de acordo com o estudo este termo não passa de um mito. Após ler o artigo senti-me um pouco confusa, por um lado todos os dados indicam para a inexistência de uma relação causa-efeito; mas por outro lado tenho que pesar a minha experiência pessoal, também ela deve ser contada como um indicativo. Portanto, tenho que concluir que segundo a minha perspectiva tudo fica melhor depois de um pedaço de pão acabado de sair do forno!

According to an American scientific study, which the name I can’t recall, there is no relation between food and comfort feelings or sensations. So these scientist claim there is no such thing as “Comfort food”, it’s all a myth. After reading the article I found me self a bit confused, all the data indicates that is really no relation but in the other hand I have my own personal experience to take in consideration. So even though comfort food may not be a fact I do fell a lot better after a slice of homemade cheesy bread!

20.11.14

Cachorros de milho/ Corn dogs
























































Já tinha visto estes cachorros de milho em filmes e séries, desde então que uma curiosidade um pouco despropositada (não sou uma grande apreciadora de cachorros) surgiu em relação a este petisco. Como se costuma dizer “a ocasião faz o ladrão” e quando apareceu a oportunidade perfeita, o evento Circus Food, lancei mão à obra.

After seeing corn dogs on movies and tv shows, they are not usual here in Portugal, I always feel very curious about it, I really don’t know why because I’m not a hot dog person. Anyway, when the perfect opportunity came along, the Circus Food event, I went for it.

19.11.14

Circus Food



























Nas últimas inaugurações simultâneas do quarteirão Miguel Bombarda estive na CRU com os meus petiscos. O dia estava cinzento e chuvoso, para animar decidimos dar cor e um pouco de alegria, uma mesa com iguarias alusivas a feira popular e a apresentação dos bonitos lenços de seda da Nenäliina. Para quem não passou por lá aqui ficam as fotografias.

At the last Miguel Bombard’s exhibitions openings I was invited to present some of my treats at CRU – store and cowork. It was a grey rainy day so we filled the store with color, on my part I chose a carnival theme and the presentation of the Nenäliina silk scarves brought a lot of beauty to the store.

18.11.14

{Bolo de aniversário} chocolate e buttercream de café/ {Birthday cake} chocolate and coffee buttercream













































Há pouco tempo revi o filme "Julie & Julia", o filme relata a maratona culinária de uma cozinheira amadora que se comprometeu a fazer todas as receitas do famoso livro de receitas, um dos meus livros preferidos, de Julia Child “Mastering the Art of French Cooking”. O filme é também uma ode à manteiga, um dos ingredientes preferidos da caricata Julia. Apesar de saber que não e uma gordura muito saudável é impossível não concordar. 
“You are the butter to my bread,and the breath to my life”, Julia Child

Rencently I’ve watched once again the movie “ Julie  & Julia”, a funny story about an amateur cook who cook her way out of unhappiness through the Julia’s Child book “Mastering the Art of French Cooking”, one of my all-time favorites by the way. The film is also a butter tribute, being butter one of Julia’s favorite ingredients, although butter is not exact the most healthy fat I have to agree and as we all now Julia can do no wrong.
“You are the butter to my bread,and the breath to my life”, Julia Child

17.11.14

Há Aperitivos na Oficinacc/ Appetizers at Oficinacc


























































Durante as minhas temporadas por Itália, uma das minhas rotinas sociais preferidas centrava-se nos aperitivos de final de tarde. Após um dia de trabalho sabia mesmo bem descontrair com amigos entre um cocktail e fingerfood, por volta das 23h já estava em casa, no entanto parecia 2h da manhã, com uma grande diferença no dia seguinte levantava-me às 8h pronta para trabalhar após uma boa noite de sono e com cara fresca. 
Aqui no Porto esta tradição não está implantada, com muita pena minha, por isso em conjunto com a Oficinacc decidimos arregaçar as mangas e fazer a nossa noite de aperitivos, daí surgiu o conceito: Há Aperitivos na Oficinacc (com direito a hashtag #háaperitivosnaoficinacc).

Vamos lançar o evento já na próxima quarta (19 de Novembro) entre as 19h e as 22h, com um gin delicioso da marca 100% portuguesa de gins: Gina e um buffet de aperitivos preparados por mim.

***

During my time in Italy is was a regular on appetizers night, after a long working day I found such comfort in relaxing among friends between spritzers and fingerfood. Around eleven I was already at home, although it seemed like two in the morning because so much had happened in between, to make a long story short the next day I was up and ready to go at eight a.m. feeling fresh and well slept . 

Unfortunately around here appetizers are not a big thing, so Oficinacc and I decided to make our own appetizers night and it’s starting this Wednesday for the first time. Between 19h and 22h we will be serving a delicious all Portuguese gin from Gina and fingerfood buffet prepared by yours truly.

13.11.14

Leitaria da baixa






















































Nestes dias frios e chuvosos, o melhor programa para uma tarde de descanso é comer um bolinho acompanhado de uma chávena de chá quente num espaço bonito. 
Aqui pelo Porto espaço bonitos é coisa que não falta, são muitos e todos eles deliciosos, mas como gostamos de variar corremos todas as “capelinhas”.
Hoje tenho o prazer de apresentar a Leitaria da Baixa pela lente da Raquel Gomes.

My favorite plans for a free afternoon, on these grey and rainy days, is to drink a cup of hot eat with some delicious cake on a cozy place.
Fortunately here in Oporto we have a lot of nice coffee shops, so is just a matter of choosing what you are in the mood for. 
Today I have the pleasure of presenting Leitaria da Baixa, all photos by Raquel Gomes.

12.11.14

Salada tépida de arroz, cogumelos e queijo feta/ rice, mushroom and feta tepid salad












































Hoje tenho o orgulho de apresentar um prato de arroz! Como já devem ter reparado não costumam aparecer muitos pratos deste cereal aqui pelo blogue. Não significa que não goste de arroz ou que não cozinhe com arroz mas por alguma razão acaba por não ser fotografado. Mas como aqui não há discriminações volto a repetir: hoje é dia de arroz.

Today I’m proud to present a rice dish! Even though is not the most popular cereal around here it doesn’t mean I don’t like it or don’t cook with it, but for some reason the rice dishes never make it to a proper shooting for the blog. Well, I’m not a picker so today is rice day. 

11.11.14

Nenäliina

























































O que é bonito é para se mostrar por isso não podia deixar de partilhar a Nenäliina uma nova linha de lenços de seda 'habotai' impressos digitalmente. Cada desenho é exclusivo e limitado a oito unidades, desenhos que nasceram das mãos de Ana Seixas e Esther Lara. 
Amigas e companheiras de casa em Barcelona criaram em conjunto este novo projecto. O gosto pelos padrões, pelos detalhes e pela natureza deu origem a esta colecção: "Opening Collection" que une seis desenhos inspirados na fauna e flora e cores harmoniosas.

Nenäliina is a beautiful new project, printed silk “habotai” scarfs by the hand of two very talented artists Ana Seixas and Esther Lara. These friends and former roommates in Barcelona draw all the patterns of the silk scarfs, in this “Opening Collection” they were inspired by nature and harmonies colors, each drawing is exclusive and only 8 units available of each.

10.11.14

Pão de coco/ Coconut bread
























































Não costumo fazer pão com regularidade, tenho a sorte de ter uma boa padaria a dois minutos de casa com pão quentinho sempre a sair. Mas como amante de pastelaria tenho o bichinho do pão, misturar, amassar e levedar é um hobby mais do que um trabalho.

I’m not a regular bread baker, mostly because I have a great bakery a two minutes from my home. But as a pastry lover I do enjoy baking a batch of bread once in a while, it gives me such pleasure, I love all the process of the bread baking specially with eating part.

6.11.14

Tempura de maçã/ Apple tempura














































Não sabia muito bem que nome dar a esta receita, aliás estava na dúvida entre uma tempura doce, rabanadas ou uma espécie de donut. Parece uma grande miscelânea, eu sei, mas a verdade é que sinto um pouco de tudo isso numa só trinca. Por isso se experimentarem a receita e tiverem outras sugestões para o título estejam á vontade. Mas vamos ao que realmente interessa, a receita: 

Before posting I was struggling about giving a name to this recipe, when I tasted it came across a French toast, a sort of donut and a sweet tempura. Although it seems like a lot of things in one small sweet it is an explosion of flavor.
By any means if you decide to try out this recipe and came across a better name please let me know, I’m totally open to suggestions.


























































5.11.14

Oficinacc




















































O Porto está cada vez mais bonito, cheio de espaços interessantes e novos projectos. Quem gosta de experimentar novos locais, como eu, tem que fazer uma visita á Oficina-café criativo. Situa-se na rua do Torrinha e combina oficina de mobiliário vintage, loja de produtos nacionais e cafetaria. O sítio ideal para relaxar entre um copo de vinho e uma tosta.
Em breve vou voltar a falar vos da oficnacc desta vez com novidades petisqueiras. 

Oporto has become such an exciting city, is filled with lovely places and new projects. If you like to explore the city, like me, you have to pay a visit to Oficinacc at rua do Torrinha (in the art district) and it’s a coffee house meets workshop meets store, it might sound like a lot for one space but has a clean display and it not messy at all. It’s the perfect place to relax between a glass of wine and some tapas.
I will be talking more about Oficinacc here in the blog, stay tuned.

4.11.14

Bolinhos de curgete e mozzarella/ Zuchini and mozzarella little cakes






















































“Não há bem que nunca acaba e mal que sempre dure” sempre gostei desta expressão e acho que adequa na perfeição a este caso. O verão tardio terminou (com muita pena minha) e os dias frios começam a espreitar, chega a altura dos serões recatados, mantinhas e petiscos acompanhados de uma bebida quente ou um copo de vinho. 
Se gostam de bom vinho do Douro podem participar no giveaway que está a decorrer na página dos petiscos (aqui)

This later summer has, unfortunally, come to an end, I guess it couldn’t last forever. It’s time to enjoy some cozy nights, friends, a glass of wine and some yummy “petiscos”.

3.11.14

Giveaway Miura e Mariana a Miserável

























































Vamos começar a semana em grande aqui nos Petiscos, temos vinho para oferecer - vinho é saúde e faz bem ao coração!
Esta garrafa é muito especial, para além de conter um vinho de grande qualidade, produzido pela Quinta dos Tourais, o rótulo foi desenhado pela ilustradora Mariana a Miserável. 

Quem quiser ganhar esta garrafa (edição especial) pode participar no nosso passatempo, para isso deve:
Gostar da Página dos Petiscos e Miminhos (aqui)
Gostar da Página da Mariana a Miserável (aqui)
Comentar no Post do giveaway na página dos Petiscos com a palavra: Miura
Partilhar o passatempo em modo público na sua página do Facebook

O passatempo encerra no dia 17 de Novembro e o vencedor será anunciado na página do Facebook dos Petiscos e Miminhos no dia 18 de Novembro.
Apenas uma participação por pessoa.
O vencedor será atribuído através de sorteio.


Boa sorte, tchin tchin!



2.11.14

Ultimamente/ Lately

…segundo o meu instagram
…according to my instagram







































Ultimamente tenho andado menos activa pelo instagram, mas há uma explicação: um novo brinquedo (que é como quem diz uma câmera fotográfica), o telemóvel ficou esquecido no bolso enquanto explorava a nova câmera, mas com um novo mês novas fotos palavra de petiscos! 

Lately I’ve been more quite around instagram, see i got a new toy, to be more precise a new camera, so the past few weeks I’m exploring more with “real pictures” than with phone pictures. Well, a new month is arriving and new pictures are coming soon!