28.6.13
27.6.13
{Bolo de aniversário} baunilha e chocolate branco/ {Birthday cake} vanilla and white chocolate
**Um bolo para o primeiro aniversário de uma bebé muito especial**
** A cake for the first year anniversary of a
very special baby**
26.6.13
Focaccia de alho e manjericão/ Garlic and basil focaccia
Não há nada mais reconfortante
do que fazer o nosso próprio pão…se calhar estou a exagerar um bocadinho mas está
no top 5, sem dúvida. Com a ajuda do material técnico apropriado, no meu caso a
minha amiga bimby, torna-se um processo muito simples e fácil, posso acrescentar
os meus ingredientes preferidos e a casa fica com um cheirinho irresistível a
pão.
There isn´t anything more reconforting than baking your own bread…maybe I´m exaggerating a little but is, definitely, at the Top 5 of my list. With the help of some proper technical equipment, in my case my good friend the thermomix, it can be a rather easy and simple process. I can add my favorite ingredients and the smell of fresh baked bread is irresistible.
25.6.13
O meu querido S.João/ My sweet S.João
Na noite de 23 de Junho
as ruas do Porto enchem-se de pessoas, balões e sardinhas. Há música em
qualquer esquina e o som dos martelos não pára (esta não é a minha parte
preferida pois ao fim de umas horas pode-se tornar um bocadinho irritante), as
pessoas estão felizes e comemora-se a chegada do verão, este ano foi assim e
para o ano há mais…
In the 23 of June the street
of Oporto are full with people, balloons and sardines. There is music
everywhere and the sound of the plastic hammers doesn´t stop (this is not my
favorite part I might add, after a while it can be pretty annoying), everyone
is happy and celebrating the start of summer, this year was like this.
24.6.13
Refresco de frutos vermelhos/ Berry iced tea
Depois de uma noite de
festa, balões e martelos sabe mesmo bem um pequeno-almoço leve mas muito
fresco, de forma a “limpar” da consciência os excessos de ontem…e nada mais
inofensivo do que um cházinho (frio, claro!).
A todos os que
estiveram pelo Porto espero que tenham tido uma boa noite de S.João.
Yesterday was the Oporto
city holiday party: S.João. Everyone was in the street parting and throwing balloons.
After a night like this is really good to have a light and fresh breakfast and
this iced berry tea is a very harmless way to start the day.
For those who were in Oporto
for S.João I hoped you had a wonderful time.
21.6.13
20.6.13
Decorações para festas com washi tape/ Washi tape party decorations
Estou completamente rendida aos poderes decorativos das washi tapes.
Estas fita-colas coloridas são muito fáceis de utilizar, removem-se sem grande dificuldade
e são infinitas as possibilidades de aplicação.
Com apenas umas tirinhas consegui transformar copos de plásticos e
palhinhas pouco atraentes em algo muito mais interessante e apelativo.
I´m completely astonished by the washi tape decorating abilities. These
colorful tapes are really easy to use, even easier to remove and be applied in
almost anything.
With only 1 set of washi tape I was able to transform some very unattractive
plastic beverages party utensils into something much more appalling and party
friendly.
19.6.13
Cheesecake leve e fofo/ Light and fluffy cheesecake
Este cheesecake está na
fronteira entre uma sobremesa de colher e uma tarte. As claras em castelo
conferem-lhe uma textura fofa e muito macia, quase como um marshmallow; A
mistura dos ingredientes faz com que seja doce sem ser enjoativo e umas horas
no frigorífico transformam este cheesecake no miminho ideal para dias quentes…que
teimam em não chegar.
This cheesecake stands
between a dessert and a pie. The beaten egg whites give it a fluffy and really
soft texture, almost like a marshmallow. The combination of the ingredients
makes it sweet but not too sweet and a couple hours in the fridge turns this
cheesecake into the perfect summer treat.
18.6.13
Creative Mornings
As Creative Mornings são um ciclo de palestras para criativos que acontecem em várias cidades do mundo, entre elas o Porto. As sessões são gratuitas e decorrem uma vez por mês, incluem uma conferência de 15 a 20 minutos e um pequeno-almoço.
The Creative Mornings are creative
lectures sessions that occur in several cities around the world, one of those
cities is Oporto. The lectures are free and happen once a month with a 15 to 20
minutes conference and a breakfast.
17.6.13
Molho de iogurte com alho e salsa/ yogurt, garlic and parsley sauce
Com a chegada do Verão
e a época de praia, todos ficamos (ou quase todos) um bocadinho mais cuidadosos
com o que ingeriremos. De forma a poupar nas calorias e com o objectivo de
arrasar, ou pelo menos caber, dentro de um biquíni minúsculo aumentamos o consumo
de saladas. Mas há uma “linha” que separa uma salada aborrecida de uma salada
super excitante, essa linha chama-se:
molho…e faz toda a diferença!
With the arrival of summer
and beach season everyone, or almost everyone, becomes a little self-conscience
and more aware of what type of food we are putting in our mouths. In order to
save calories and fit in a tiny bikini, the salad consumption increases, but
there is a fine line between a boring salad and a super exciting one. The line
is called sauce or salad dressing…and
it really makes the difference!
14.6.13
Tarte de chocolate e oreo em copos/ chocolate and oreo pie cups
Esta foi uma daquelas receitas que captou a minha
atenção logo no primeiro olhar, ou seja, amor á primeira vista. Quando vi esta
deliciosa tarte no blogue Hoje para jantar..., um blogue cheio de receitas
tentadoras e sugestões interessantes, soube que tinha de a experimentar. Arregacei
as mangas e ataquei um pacote de bolachas oreo (sem piedade), com algumas alterações
aqui e ali saíram estes copinhos.
This recipe was love at first sight, when I first saw
it at the Hoje para jantar... blog I knew I had to try it. So, I
ran into the kitchen and embraced the challenge. With some little twists here
and there I end up with this super indulgent chocolate and oreo cups.
13.6.13
Como guardar vários tipos de massas/ How to store different types of pastry
Após alguns anos a
trabalhar massas acho que cheguei a algumas conclusões que podem ser úteis,
estas são as minhas dicas:
After some years working
with different kinds of pastries and dough, I´ve have come to some conclusions
that can be helpful. These are my tips:
12.6.13
Mini-hambúrgueres de grão-de-bico/ Mini chickpea hamburgers
Não sou vegetariana
apenas simpatizante, não consigo passar sem um bom peixinho ou um pedaço de
carne (de vez em quando!). Mas no que toca a hambúrgueres os hambúrgueres
vegetarianos de grão-de-bico são os meus preferidos, são uma grande fonte de
proteínas e de sabor.
Para as mamãs que têm
dificuldade em persuadir as crianças a ingerir legumes e leguminosas são uma boa
maneira de “enganar” os olhos dos mais pequenos.
I´m not a vegetarian only a
sympathizer, I love fish and a little bit of meat (once in a while!). But my
favorite types of hamburgers are vegetarian chickpea burgers, they are a big
source of proteins and flavor.
For all the mommies out
there, these are a great way to “trick” the little ones to eat vegetables and
legumes.
11.6.13
Dois eventos e uma receita/ Two events and one recipe
No passado mês de Maio tive a oportunidade de participar em dois
eventos na área da hotelaria e restauração.
Primeiro visitei a Escola de Hotelaria e Turismo do Porto. A Escola
organizou um Open Day, cheio de
actividades e demonstrações preparadas pelos alunos dos diversos cursos. A
minha preferida foi o workshop de pastelaria onde fizemos umas deliciosas
amêndoas areadas.
10.6.13
Biscoitos de alfarroba/ Carob biscotti
Domingos e feriados são dias de fazer bolachas…// Sundays and hollydays are perfect to bake
cookies…
7.6.13
6.6.13
Ultimamente/ Lately
Há alturas em que se
torna difícil conciliar tudo, o trabalho, a família, os amigos e o blogue
(todos aqueles que têm blogues sabem o quero dizer). Ultimamente o trabalho tem
aumentado, o que significa mais tempo na cozinha e menos tempo no computador.
Os últimos dias têm sido passados entre compras, tachos, formas e montagens de
festas e eventos… com a máquina por perto para tentar capturar todos estes
momentos.
Sometimes it´s really difficult
to conciliate every aspect of my life, work, family, friends and the blog
(those who have blogs know what I´m taking about). Lately I´ve had been working
hard, so more time in the kitchen and less time on the computer. The last days
have been spent around tins, pans, shopping and parties…with my camera around
so I can, hopefully, take some shots of these moments.
cake pops
5.6.13
Rabanetes assados/ Roasted Radishes
Quando vi esta receita num dos meus blogues preferidos de culinária, Spoon for bacon, soube imediatamente que
tinha de a experimentar. Principalmente pela curiosidade de comer rabanetes
cozinhados, algo completamente novo para mim - uma apreciadora de longa data de
rabanetes. Recomendo vivamente, para além de ser uma boa alternativa para um
acompanhamento…sabe bem variar!
When I first saw this recipe in one of my favorites cooking blogs,Spoon for bacon, I knew I had to try it immediately. I never had eaten cooked
radishes before so this was something totally new for me – a long time radish
lover. They taste great and are a good side dish alternative…It feels good to
vary!
4.6.13
Sanduíches Primavera/ Spring Sandwiches
E foram assim as últimas Inaugurações Simultâneas do quarteirão Miguel
Bombarda. A Cru-loja/co-work encheu-se de sandes e de boa disposição!
Obrigada Tânia, Áurea, Francisco, Miguel e um obrigado especial á
minha super ajudante Marta Moraes.
Here it is some pictures of the last Galleries Opening Day, at Miguel Bombard’s
block, Oporto. Cru-store/co-work was filled with sandwiches and lots of joy.
Thanks to Tânia, Áurea, Francisco, Miguel and a special thanks to my special helper Marta Moraes.
3.6.13
Pão de banana/ Banana Bread
A segunda não é o meu
dia preferido da semana, de todo. Sei que não estou sozinha nesta luta, aliás
há uma música, de gosto duvidoso, da década de 80 (Manic Monday-The Bangles) que ilustra muito bem os sentimentos e
emoções de uma típica segunda-feira. Mas em tudo há um lado positivo, a segunda-feira
também significa sobras do fim-de-semana, estrategicamente guardadas para
alegrar o dia!
Monday isn´t my favorite day
of the week, I know that I´m not alone in this. In matter of fact, there is an
80´s song, of questionable taste (Manic Mondays-The Bangles), that explain the
feelings of a typical Monday. But in every situation there´s a bright side, the
best thing of Monday is the weekend leftovers that are strategically kept to
cheer the day!
Subscrever:
Mensagens (Atom)