30.4.13

Uma tarde de tartes/ Pie afternoon


No passado dia 20 de Abril os Petiscos e Miminhos marcaram presença nas inaugurações simultâneas do quarteirão Miguel Bombarda, com um pequeno espaço ao estilo “mercearia” na Cru-loja/cowork.
Aqui ficam algumas imagens ( fotografias da autoria de Rossana Mendes Fonseca, excepto a quarta e a  última da esquerda):

{obrigada Tânia, Miguel, Áurea e Rossana}

On the 20th of April Petiscos e Miminhos were present at the Miguel Bombarda´s galleries exhibitions day, with a little corner, grocery style, at Cru- store/cowork.
Here are some pictures ( photos by Rossana Mendes Fonseca, except the fourth and the last one in the left):

{thanks to Tânia, Miguel, Áurea and Rossana}

29.4.13

Papas de Aveia com framboesas para o pequeno-almoço/Oatmeal porridge with raspberries for breakfast


Na minha família as papas de aveia são uma espécie de tradição, uma tradição que começou com o meu avô e que continuo a seguir afincadamente, sobretudo por serem uma forma muito nutritiva e saborosa de começar o dia.
{outra receita de papas de aveia aqui}
In my family the oatmeal porridge is a kind of tradition. A tradition that started with my grandfather and I continue to follow his footsteps, especially because it is a very nutritious and tasty way to start the day

26.4.13

Pãezinhos com linguiça

Infelizmente as previsões meteorológicas para este fim-de-semana não são as melhores, segundo os especialistas o calor e o sol vão ser trocados pelo frio e pela chuva. Prevejo que nos próximos dias estarei á volta do forno a preparar bolos e bolinhos para aquecer o espírito.  
Bom fim-de-semana a todos!

24.4.13

Tarte de frango e cebola roxa/Chicken and red onion pie


As quiches e as tartes salgadas estão no topo da minha lista de comida para “levar”, e quando me refiro a comida para “levar” significa levar para o trabalho, levar para casa de amigos, levar de viagem, ou seja, comida de fácil transporte e que vai chegar sem grandes danos ao destino. Esta forma rectangular ainda torna as tartes mais fáceis de guardar em caixas ou marmitas.
1 quadrado de tarte de frango e cebola roxa + salada  fresca e nutritiva = refeição leve

Savory pies and quiches are on top of my list of food “to go”, they are easy to take to work, to take to dinner parties and to travel. This rectangular shape also makes easier to store in Tupperware boxes or little tins.
1 portion of chicken and red onion pie + fresh salad = light meal

22.4.13

Uma prenda para o Dia da Mãe: Granola caseira/ Mother´s Day gift: homemade granola


Sempre achei que os presentes feitos por nós têm um valor especial, preparar uma prendinha em casa requer tempo e muito carinho, daí ser uma lembrança com bastante encanto para quem recebe. Por isso sugiro um frasco de granola para uma prenda, saudável, para o Dia da Mãe… porque todas as mães merecem! 
I always thought that homemade gifts have a special meaning, mostly because they are made with love towards the gift receiver. So for this Mother´s Day I suggest a healthy treat gift: homemade granola in a jar…because all mother´s deserve to be pampered! 


19.4.13

Empanada de Bacalhau e Pimentos


O que será que será
Que andam suspirando
Pelas alcovas?
Que andam sussurrando
Em versos e trovas?
Que andam combinando
No breu das tocas?
Que anda nas cabeças,
Anda nas bocas?
Que andam acendendo
Velas nos becos?
Estão falando alto
Pelos botecos
E gritam nos mercados
Que com certeza
Está na natureza
Será, que será?
O que não tem certeza
Nem nunca terá!
O que não tem conserto
Nem nunca terá!
O que não tem tamanho...
                             
                 Chico Buarque, O que será (A flor da terra)

18.4.13

Petiscos e Miminhos apresenta


No próximo dia 20 de Abril, dia de Inaugurações Simultâneas no Quarteirão Miguel Bombarda, os Petiscos e Miminhos e a CRU vão dedicar a tarde ao universo das tartes.

Pequenas tartes doces e salgadas de vários formatos e em frascos individuais para saborear na hora ou guardar para mais tarde.


Apareçam na CRU, com apetite, a partir das 16h!

(Rua do Rosário, 211- Porto)

15.4.13

Muffins de tomate seco e queijo feta


A primavera, finalmente, decidiu presentear-nos com o ar da sua graça. O sol brilha, o tempo está mais quente e os dias mais longos. É altura para fazer piqueniques, caminhar na praia ou simplesmente aproveitar o sol enquanto se desfruta de um petisco na companhia de um bom livro. 

12.4.13

Panquecas de banana com molho de chocolate


Banana: A mais popular das frutas tropicais e também uma das mais cultivadas em todo o mundo. Contém açúcares lentos e um alto teor de vitamina B, componente que ajuda o corpo a manter um bom nível de energia e provoca uma sensação de saciedade durante mais tempo do que outras frutas. Também é rica em vitaminas B5, B6 e C que ajudam a fortalecer o sistema imunitário. Para além de conter bastante fibra, potássio, fósforo, cálcio e magnésio estes componentes ajudam a combater doenças como a pressão arterial, dores musculares, cãibras e algumas doenças do sistema nervoso.

Posto isto, são servidos de uma panqueca?

11.4.13

Um miminho


Na semana passada tive a oportunidade de trabalhar com a  Rossana Mendes Fonseca, uma fotógrafa muito talentosa, para um projecto que estou a desenvolver em parceria com a Cru. Passamos uma manhã muito divertida a fotografar e a trocar experiências.
Aqui fica um miminho: 


gif: Rossana Mendes Fonseca

10.4.13

Mini-Pizzas {receita bimby}

Quando me sentei em frente ao computador para escrever esta receita de mini-pizzas vieram-me á memória alguns momentos em que esta especialidade italiana estava envolvida e são muitos, aliás constatei que as pizzas acompanharam-me bastante ao longo dos anos.

Memórias com pizzas:
O filme E.T.
Festas de anos da adolescência
As ruas de Itália e o cheirinho de tomate e queijo
Jantares á frente da televisão com pizza, coca-cola e gelado
Pizzarias e férias de praia

9.4.13

Aduela


O Porto está repleto de espaços encantadores e o Aduela é, sem dúvida, um deles. Uma taberna com um charme despreocupado e um ambiente muito convidativo.  É conhecido pelos petiscos e bebidas tradicionais portuguesas, como tostas de pão transmontano ou bola de carne em vinha d’alhos, vinho do Porto branco e sangria de Licor Beirão. 
Oporto is full of lovely and delightful places and Aduela is one of those. It has a charming but effortless environment and decoration, the kind of place that everyone can feel comfortable in. It´s known for their traditional Portuguese snacks and drinks like White Oporto wine, sangria and bola de carne. 

8.4.13

Cupcakes: chocolate e merengue/ Cupcakes: chocolate and meringue


Nunca fui contagiada pela febre dos cupcakes, apesar de perceber o seu encanto, quem não gosta de um pequeno bolo com creme por cima? No entanto, sempre achei que foram um nadinha sobrevalorizados, mas como diz o ditado “se não os consegues vencer junta-te a eles” aqui fica uma receita de cupcakes de chocolate com cobertura de merengue.

I was never much of a fan of cupcakes but I do understand why everybody goes nuts about them, it´s almost impossible to not enjoy a bite in a small cake with some cream on top. So if you can´t beat them, join them, here it is a cupcake recipe.

5.4.13

Brioches de sementes {receita Bimby}/ Seed brioche {thermomix recipe}


Ao fim-de-semana sabe sempre bem  pequenos-almoços demorados com pãozinho fresco e sumo de laranja natural enquanto se desfruta de um bom livro, jornal ou revista. Por outras palavras: tratamento de Hotel…mas em casa!
Bom Fim-de-semana a todos e fiquem atentos vai haver prendinhas…

During the weekend I like to pamper myself with homemade relaxed breakfast that often includes: fresh baked bread, an orange juice and a nice book. In other words the hotel treatment…but at home!
Have a nice weekend


3.4.13

A minha cozinha e uma salada de curgete grelhada


Na semana passada os meninos do We blog you, a Raquel e o Fred, visitaram a minha casa e a minha cozinha. O resultado foi uma entrevista em estilo de conversa á volta da mesa. A entrevista completa aqui.

Todas as fotografias são da autoria do Fred Gomes.

2.4.13

{bolo de aniversário} bolo de cenoura e gengibre com creme de queijo


Bem sei que nos últimos dias andamos todos um bocadinho empanturrados de comida e sem grande vontade para bolos e doces. Mas não podia deixar de partilhar este bolo de anos que me deu imenso prazer a fazer, foge um pouco aos sabores e combinações tradicionais mas fez as delícias da aniversariante.  

1.4.13

Spaghetti integral com pesto de avelãs e rúcula / Hazelnut and arugula pesto with whole wheat spaghetti


Existes algumas combinações que são tão perfeitas que praticamente se tornaram verdades absolutas, como pão e manteiga, bolo de chocolate e gelado ou massa e pesto. Apesar desta não ser a receita do tradicional de pesto manjericão, é igualmente saboroso – aliás, esta é a minha receita preferida de pesto. O travo apimentado da rúcula, misturado com o crocante da avelã e a riqueza do azeite tornam este molho uma dessas combinações irresistíveis!

Some food combinations are matches made in heaven, like bread and butter, chocolate cake and ice cream or pasta and pesto. Although, this is not the traditional basil pesto recipe is equally tasty, actually this is my favorite pesto recipe. The peppery arugula taste mixes with the nuttiness of the hazelnut and the richness of the olive oil makes this sauce a really irresistible combination!